Monday, June 29, 2015

Alfabè kreyòl 1 / Creole alphabet 1



Se yon nouvo fason pou pwononse alfabè krèyol, men anpil moun pa pwononse li konsa.

Haitian Creole Alphabet Song

Recalling a school-girl's experience in Haiti: When Mandaly Louis-Charles was growing up in Haiti, instruction there was primarily in French, a language largely unfamiliar to most students. Children memorized their ABC's and words and phrases in French, then learned their meanings. “Back then,” remembers Mandaly, “we couldn't escape the monotonous chants of children reciting their lessons by heart, in a school with few dividing walls.” At school, children were forbidden to speak their native Haitian Creole (“Kreyòl”), so they had to memorize, without understanding, texts in a language they barely spoke. If caught speaking Kreyòl, they would be punished, sometimes severely. There has been progress since: Kreyòl is now included in the school curricula, though it is taught as a separate subject, and not integrated into the rest of the curriculum. The recently created Haitian Creole Academy works to promote the use of Haitian Creole in all sectors of society. However, most government communications, including laws and decrees, are still published in French only. (1) DeGraff, Michel, April 28, 2013 “Many Hands Make the Load Lighter”: Haitian Creole and Technology-Enhanced Active Learning Toward Quality Education for All in Haiti

Wednesday, June 24, 2015

BelO- Banm Nouvèl Ou (PAWOL) new single 2013


BèlO - Banm nouvèl ou



Banm nouvèl ou—

M’ta renmen gen nouvèl ou
Tanpri fèm jwenn nouvel ou ou
Tanpri fèm jwenn nouvel ou ou
Ou ret konsa ou disparèt nan vi’m
Bagay sa a toumante lesprim
Ou pa rele, ou pa menm ekrim
Pa dim lanmou’w gentan enmim mchache nouvel ou,
mrele tout zanmiw m’frite douvan pòt tout fanmiw mwen vle reprann plas mwen nan viw o non mwen pèdi’w Gras o.. map mandew gras o… Mwen sèmante, mptito ranpe Men mwen pap janmè kitew ale banm nouvel ou m’ ta renmen gen nouvel ou tanpri fèm jwenn nouvel ou ou ( plizyè semen gentan passe mwen pa tandew, kote ou ye pa dim lanmouw gentan fane menm si chimen’m paka kwaze yon mezantant fè nou fache s’on move pant, jodia m’ye mal tèt chagren ak kè kase siw pa passe, map trepase Gras o.. map mandew gras o… Mwen sèmante, mptito ranpe Non mwen pap kitew Bridge pa bliyew se fanm lavim, manman’m vye sò’m trezo mwen pesonn paka remplasew, ou’k sel metrès ounfo mwen Wonga negèz mwen 7 kout bagèt mwen Lwa ki nan tèt mwen
Tanpri tounen ooooo, oooo, oooo
Se nan ginenw te ye, se nan ginenw te ye, se nan ginenw te ye Mape chachew mwen pa trouve’w Mape chache’w mwen pa trouve’w
Banm nouvèl ou
M’ta renmen gen nouvèl ou
Tanpri fèm jwenn nouvèl ou ou

BelO - Kachiman (pawol)


Tuesday, June 23, 2015

REPENTER / SINNER'S PRAYER

Bondye m konnen ou renmen m. E ou te voye pitit gason ou pou mouri pou mwen. Jezi ou te mouri pou peche m yo. Mèsi Jezi! Mwen ba ou tout kè m. Mwen vle pou ou viv nan kè m. Ede m Jezi pou m ka sèvi w. E fè tout sa w vle. Aprann mwen kijan pou m renmen ou. Mèsi Jezi! Amen. God, I know You love me. And You sent Your son to die for me. Jesus, You died for my sins. Thank You, Jesus! I give You all my heart. I want for You to live in my heart. Help me, Jesus, to be able to serve You. And do all that You desire. Teach me how to love You. Thank You, Jesus. Amen.

Monday, June 1, 2015

Tèt, zepòl, jenou, zòtèy


Head and Shoulders, Knees and Toes
 
 

Tèt, zepòl, jenou, zòtèy, jenou, zòtèy
Tèt, zepòl, jenou, zòtèy, jenou, zòtèy
Je, nen, bouch, zòrèy
Tèt, zepòl, jenou, zòtèy, jenou, zòtèy
 
Head, shoulders, knees, toes, knees, toes.
Head, shoulders, knees, toes, knees, toes.
Eyes, nose, mouth, ears
Head, shoulders, knees, toes, knees, toes.
 
(Kote tou de men sou pati kò sa yo mansyone. Sou dezyèm jou an leve kanpe, epi jwenn lwa ak Kouplè chak.)

 

(Place both hands on parts of body as they are mentioned. On second time speed up, and get faster with each verse.)

Can also be sung to the tune of “London Bridges”